Le mot vietnamien "kể ra" peut être traduit en français par "en réalité" ou "tout bien considéré". Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre son utilisation et ses nuances.
"Kể ra" est une expression qui est souvent utilisée pour introduire une explication ou une clarification sur une situation. Cela signifie que vous allez fournir des informations supplémentaires, souvent pour contextualiser ou justifier une idée.
Dans des contextes plus formels ou littéraires, "kể ra" peut être utilisé pour introduire une réflexion plus profonde ou une analyse d'une situation donnée. Par exemple : - "Kể ra, những khó khăn mà chúng ta đã trải qua cũng giúp chúng ta trưởng thành hơn." - Traduction : "Tout bien considéré, les difficultés que nous avons rencontrées nous ont également aidés à grandir."
Dans certains contextes, "kể ra" peut également être utilisé pour signifier "mentionner" ou "énumérer" des points particuliers. Par exemple : - "Kể ra những điều bạn thích nhất về thành phố này." - Traduction : "Mentionnez les choses que vous aimez le plus à propos de cette ville."
"Kể ra" est donc une expression utile pour enrichir votre discours en vietnamien, surtout lorsque vous souhaitez partager une opinion ou une analyse plus détaillée.